# -- # Copyright (C) 2001-2019 OTRS AG, https://otrs.com/ # -- # This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see # the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you # did not receive this file, see https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt. # -- package Kernel::Language::pl_TimeAccounting; use strict; use warnings; use utf8; sub Data { my $Self = shift; # Template: AgentTimeAccountingDelete $Self->{Translation}->{'Do you really want to delete the Time Accounting of this day?'} = 'Czy na pewno chcesz usunąć rozliczenie czasu pracy tego dnia?'; # Template: AgentTimeAccountingEdit $Self->{Translation}->{'Edit Time Record'} = 'Edycja ewidencji czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Go to settings'} = 'Przejdź do ustawień'; $Self->{Translation}->{'Date Navigation'} = 'Nawigacja po dacie'; $Self->{Translation}->{'Days without entries'} = 'Dni bez wpisów'; $Self->{Translation}->{'Select all days'} = 'Zaznacz wszystkie dni'; $Self->{Translation}->{'Mass entry'} = 'Masowe wpisywanie'; $Self->{Translation}->{'Please choose the reason for your absence for the selected days'} = 'Proszę wybrać przyczynę nieobecności dla wybranych dni'; $Self->{Translation}->{'On vacation'} = 'Urlop'; $Self->{Translation}->{'On sick leave'} = 'Zwolnienie lekarskie'; $Self->{Translation}->{'On overtime leave'} = 'Wolne za godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'Required fields are marked with a "*".'} = 'Pola wymagane oznaczone są "*".'; $Self->{Translation}->{'You have to fill in start and end time or a time period.'} = 'Musisz wprowadzić czas początku i zakończenia lub określ czas trwania cylku.'; $Self->{Translation}->{'Project'} = 'Projekt'; $Self->{Translation}->{'Task'} = 'Zadanie'; $Self->{Translation}->{'Remark'} = 'Uwaga'; $Self->{Translation}->{'Please add a remark with more than 8 characters!'} = 'Proszę dodać uwagę zawierającą więcej niż 8 znaków!'; $Self->{Translation}->{'Negative times are not allowed.'} = 'Ujemne czasy są niedozwolone.'; $Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. Start time matches another interval.'} = 'Pokrywające się godziny nie są dozwolone. Czas rozpoczęcia pasuje do innego przedziału.'; $Self->{Translation}->{'Invalid format! Please enter a time with the format HH:MM.'} = 'Nieprawidłowy format! Proszę podać czas w formacie GG:MM.'; $Self->{Translation}->{'24:00 is only permitted as end time.'} = '24:00 jest dozwolona jedynie jako czas zakończenia.'; $Self->{Translation}->{'Invalid time! A day has only 24 hours.'} = 'Nieprawidłowy czas! Dzień ma tylko 24 godziny.'; $Self->{Translation}->{'End time must be after start time.'} = 'Czas zakończenia musi być po czasie rozpoczęcia.'; $Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. End time matches another interval.'} = 'Pokrywające się godziny nie są dozwolone. Czas zakończenia pasuje do innego przedziału.'; $Self->{Translation}->{'Invalid period! A day has only 24 hours.'} = 'Nieprawidłowy czas cyklu! Dzień ma tylko 24 godziny.'; $Self->{Translation}->{'A valid period must be greater than zero.'} = 'Prawidłowy czas cyklu musi być większy od zera.'; $Self->{Translation}->{'Invalid period! Negative periods are not allowed.'} = 'Nieprawidłowy cykl! Ujemny czas cyklu nie jest dozwolony.'; $Self->{Translation}->{'Add one row'} = 'Dodaj wiersz'; $Self->{Translation}->{'You can only select one checkbox element!'} = 'Możesz zaznaczyć tylko jeden element!'; $Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on sick leave?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie zwolnienia lekarskiego?'; $Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on vacation?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie urlopu?'; $Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on overtime leave?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie wolnego za nadgodziny?'; $Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked more than 16 hours?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś więcej niż 16 godzin?'; # Template: AgentTimeAccountingOverview $Self->{Translation}->{'Time reporting monthly overview'} = 'Miesięczny raport czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Overtime (Hours)'} = 'Godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'Overtime (this month)'} = 'Godziny nadliczbowe (bieżący miesiąc)'; $Self->{Translation}->{'Overtime (total)'} = 'Godziny nadliczbowe (łącznie)'; $Self->{Translation}->{'Remaining overtime leave'} = 'Pozostałe godziny nadliczbowe do wybrania'; $Self->{Translation}->{'Vacation (Days)'} = 'Urlop (dni)'; $Self->{Translation}->{'Vacation taken (this month)'} = 'Wykorzystany urlop (bieżący miesiąc)'; $Self->{Translation}->{'Vacation taken (total)'} = 'Wykorzystany urlop (łącznie)'; $Self->{Translation}->{'Remaining vacation'} = 'Urlop pozostały do wykorzystania'; $Self->{Translation}->{'Sick Leave (Days)'} = 'Zwolnienie lekarskie (dni)'; $Self->{Translation}->{'Sick leave taken (this month)'} = 'Dni zwolnienia lekarskiego (bieżący miesiąc)'; $Self->{Translation}->{'Sick leave taken (total)'} = 'Dni zwolnienia lekarskiego (łącznie)'; $Self->{Translation}->{'Previous month'} = 'Poprzedni miesiąc'; $Self->{Translation}->{'Next month'} = 'Następny miesiąc'; $Self->{Translation}->{'Weekday'} = 'Dzień roboczy'; $Self->{Translation}->{'Working Hours'} = 'Godziny pracy'; $Self->{Translation}->{'Total worked hours'} = 'Łączna ilość przepracowanych godzin'; $Self->{Translation}->{'User\'s project overview'} = 'Opis projektu użytkownika'; $Self->{Translation}->{'Hours (monthly)'} = 'Godziny (miesięcznie)'; $Self->{Translation}->{'Hours (Lifetime)'} = 'Godziny (łącznie)'; $Self->{Translation}->{'Grand total'} = 'Ogółem'; # Template: AgentTimeAccountingReporting $Self->{Translation}->{'Time reporting'} = 'Raortowanie czasu'; $Self->{Translation}->{'Month Navigation'} = 'Nawigacja miesięczna'; $Self->{Translation}->{'Go to date'} = 'Przejdź do daty'; $Self->{Translation}->{'User reports'} = 'Raporty użytkownika'; $Self->{Translation}->{'Monthly total'} = 'Łącznie - miesięcznie'; $Self->{Translation}->{'Lifetime total'} = 'Łącznie - ogółem'; $Self->{Translation}->{'Overtime leave'} = 'Wolne za godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'Vacation'} = 'Urlop'; $Self->{Translation}->{'Sick leave'} = 'Zwolnienie lekarskie'; $Self->{Translation}->{'Vacation remaining'} = 'Urlop pozostały do wykorzystania'; $Self->{Translation}->{'Project reports'} = 'Raporty projektu'; # Template: AgentTimeAccountingReportingProject $Self->{Translation}->{'Project report'} = 'Raport projektu'; $Self->{Translation}->{'Go to reporting overview'} = 'Przejdź do przeglądu raportowania'; $Self->{Translation}->{'Currently only active users in this project are shown. To change this behavior, please update setting:'} = 'Aktualnie widoczni są jedynie użytkownicy z tego projektu. Tutaj można to zmienić:'; $Self->{Translation}->{'Currently all time accounting users are shown. To change this behavior, please update setting:'} = 'Aktualnie widoczni są wszyscy użytkownicy rozliczający czas pracy. Tutaj można to zmienić:'; # Template: AgentTimeAccountingSetting $Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Project Settings'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy w projekcie'; $Self->{Translation}->{'Add project'} = 'Dodaj projekt'; $Self->{Translation}->{'Go to settings overview'} = 'Przejdź do opisu ustawień'; $Self->{Translation}->{'Add Project'} = 'Dodaj projekt'; $Self->{Translation}->{'Edit Project Settings'} = 'Edytuj ustawienia projektu'; $Self->{Translation}->{'There is already a project with this name. Please, choose a different one.'} = 'Inny projekt używa już tej nazwy. Użyj innej nazwy.'; $Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Settings'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Add task'} = 'Dodaj zadanie'; $Self->{Translation}->{'Filter for projects, tasks or users'} = 'Filtruj projekty, zadania lub użytkowników'; $Self->{Translation}->{'Time periods can not be deleted.'} = 'Cykle czasu nie mogą zostać usunięte.'; $Self->{Translation}->{'Project List'} = 'Lista projektów'; $Self->{Translation}->{'Task List'} = 'Lista zadań'; $Self->{Translation}->{'Add Task'} = 'Dodaj zadanie'; $Self->{Translation}->{'Edit Task Settings'} = 'Edytuj ustawienia zadania'; $Self->{Translation}->{'There is already a task with this name. Please, choose a different one.'} = 'Inne zadanie używa już tej nazwy. Użyj innej nazwy.'; $Self->{Translation}->{'User List'} = 'Lista Użytkowników'; $Self->{Translation}->{'User Settings'} = 'Ustawienia Użytkownika'; $Self->{Translation}->{'User is allowed to see overtimes'} = 'Użytkownik może zobaczyć nadgodziny'; $Self->{Translation}->{'Show Overtime'} = 'Pokaż godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'User is allowed to create projects'} = 'Użytkownik może tworzyć projekty'; $Self->{Translation}->{'Allow project creation'} = 'Zezwalaj na tworzenie projektów'; $Self->{Translation}->{'User is allowed to skip time accounting'} = 'Użytkownik może pominąć rozliczanie czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Allow time accounting skipping'} = 'Pozwól na ominięcie rozliczania czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'If this option is selected, time accounting is effectively optional for the user.'} = 'Jeśli ta opcja jest zaznaczona, rozliczanie czasu pracy jest nieobowiązkowe dla użytkownika.'; $Self->{Translation}->{'There will be no warnings about missing entries and no entry enforcement.'} = 'Nie będzie ostrzeżeń o brakujących jednostkach czasu oraz wymuszania wpisów.'; $Self->{Translation}->{'Time Spans'} = 'Okresy Czasu'; $Self->{Translation}->{'Period Begin'} = 'Początek cyklu'; $Self->{Translation}->{'Period End'} = 'Koniec cyklu'; $Self->{Translation}->{'Days of Vacation'} = 'Dni urlopu'; $Self->{Translation}->{'Hours per Week'} = 'Ilość godzin w tygodniu'; $Self->{Translation}->{'Authorized Overtime'} = 'Zezwól na godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'Start Date'} = 'Data rozpoczęcia'; $Self->{Translation}->{'Please insert a valid date.'} = 'Proszę wprowadzić prawidłową datę.'; $Self->{Translation}->{'End Date'} = 'Data zakończenia'; $Self->{Translation}->{'Period end must be after period begin.'} = 'Koniec okresu musi być po jego początku.'; $Self->{Translation}->{'Leave Days'} = 'Dni opuczone'; $Self->{Translation}->{'Weekly Hours'} = 'Tygodniowy czas pracy'; $Self->{Translation}->{'Overtime'} = 'Godziny nadliczbowe'; $Self->{Translation}->{'No time periods found.'} = 'Nie znaleziono żadnego cyklu.'; $Self->{Translation}->{'Add time period'} = 'Dodaj cykl'; # Template: AgentTimeAccountingView $Self->{Translation}->{'View Time Record'} = 'Pokaż ewidencję czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'View of '} = 'Widok '; $Self->{Translation}->{'Previous day'} = 'Poprzedni dzień'; $Self->{Translation}->{'Next day'} = 'Kolejny dzień'; $Self->{Translation}->{'No data found for this day.'} = 'Brak danych dotyczących wybranego dnia.'; # Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingEdit.pm $Self->{Translation}->{'Can\'t insert Working Units!'} = 'Nie udało się wstawić jednostek pracy!'; $Self->{Translation}->{'Last Projects'} = 'Ostatnie projekty'; $Self->{Translation}->{'Can\'t save settings, because a day has only 24 hours!'} = 'Nie można zapisać ustawień, ponieważ doba ma tylko 24 godziny!'; $Self->{Translation}->{'Can\'t delete Working Units!'} = 'Nie udało się usunąć jednostek pracy!'; $Self->{Translation}->{'This Date is out of limit, but you haven\'t insert this day yet, so you get one(!) chance to insert'} = 'Wprowadzona data jest poza zakresem, ale nie wprowadziłeś jeszcze tego dnia, masz więc jedyną(!) okazję'; $Self->{Translation}->{'Incomplete Working Days'} = 'Niepełne dni pracy'; $Self->{Translation}->{'Successful insert!'} = 'Wprowadanie powiodło się!'; $Self->{Translation}->{'Error while inserting multiple dates!'} = 'Wystąpił błąd podczas wprowadzania wielu dat jednocześnie!'; $Self->{Translation}->{'Successfully inserted entries for several dates!'} = 'Pomyślnie wprowadzono wiele dat jednocześnie!'; $Self->{Translation}->{'Entered date was invalid! Date was changed to today.'} = 'Wprowadzono nieprawidłową datę! Została ona zmieniona na bieżącą.'; $Self->{Translation}->{'No time period configured, or the specified date is outside of the defined time periods.'} = 'Nie skonfigurowano okresów czasu lub podana data leży poza zdefiniowanymi okresami.'; $Self->{Translation}->{'Please contact the time accounting administrator to update your time periods!'} = 'Skontaktuj się z administratorem czasu pracy w celu aktualizacji twoich okresów pracy!'; $Self->{Translation}->{'Last Selected Projects'} = 'Ostatnio wybrane projekty'; $Self->{Translation}->{'All Projects'} = 'Wszystkie projekty'; # Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingReporting.pm $Self->{Translation}->{'ReportingProject: Need ProjectID'} = 'Raportowanie projektu: Wymagany ProjectID'; $Self->{Translation}->{'Reporting Project'} = 'Raportowanie projektu'; $Self->{Translation}->{'Reporting'} = 'Raportowanie'; # Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingSetting.pm $Self->{Translation}->{'Unable to update user settings!'} = 'Nie można zmienić ustawień użytkownika!'; $Self->{Translation}->{'Project added!'} = 'Projekt dodany!'; $Self->{Translation}->{'Project updated!'} = 'Projekt zmieniony!'; $Self->{Translation}->{'Task added!'} = 'Zadanie dodane!'; $Self->{Translation}->{'Task updated!'} = 'Zadanie zmienione!'; $Self->{Translation}->{'The UserID is not valid!'} = 'Identyfikator UserID jest nieprawidłowy!'; $Self->{Translation}->{'Can\'t insert user data!'} = 'Nie udało się wstawić danych użytkownika!'; $Self->{Translation}->{'Unable to add time period!'} = 'Nie można dodać cyklu!'; $Self->{Translation}->{'Setting'} = 'Ustawienie'; $Self->{Translation}->{'User updated!'} = 'Użytkownik zmieniony!'; $Self->{Translation}->{'User added!'} = 'Użytkownik dodany!'; $Self->{Translation}->{'Add a user to time accounting...'} = 'Dodaj użytkownika do rozliczania czasu pracy...'; $Self->{Translation}->{'New User'} = 'Nowy Użytkownik'; $Self->{Translation}->{'Period Status'} = 'Stan cyklu'; # Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingView.pm $Self->{Translation}->{'View: Need %s!'} = 'Widok: Potrzebny %s!'; # Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/TimeAccounting.pm $Self->{Translation}->{'Please insert your working hours!'} = 'Proszę wprowadzić swój czas pracy!'; # Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/IncompleteWorkingDays.pm $Self->{Translation}->{'Incomplete working days'} = 'Niepełne dni pracy'; # JS File: TimeAccounting.Agent.EditTimeRecords $Self->{Translation}->{'Please choose at least one day!'} = 'Proszę wybrać co najmniej jeden dzień!'; $Self->{Translation}->{'Mass Entry'} = 'Masowe wpisywanie'; $Self->{Translation}->{'Please choose a reason for absence!'} = 'Proszę wybrać przyczynę nieobecności!'; # JS File: TimeAccounting.Agent $Self->{Translation}->{'Delete Time Accounting Entry'} = 'Usuń rozliczenie czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Confirm insert'} = 'Potwierdź wpis'; # SysConfig $Self->{Translation}->{'Agent interface notification module to see the number of incomplete working days for the user.'} = 'Moduł powiadamiania Agenta o liczbie dni z niekompletnym raportowaniem czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Default name for new actions.'} = 'Domyślna nazwa nowych czynności.'; $Self->{Translation}->{'Default name for new projects.'} = 'Domyślna nazwa nowych projektów.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for date end.'} = 'Domyślna data zakończenia.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for date start.'} = 'Domyślna data rozpoczęcia.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for description.'} = 'Domyślne ustawienie opisu.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for leave days.'} = 'Domyślne konfiguracja urlopu.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for overtime.'} = 'Domyślne konfiguracja godzin nadliczbowych.'; $Self->{Translation}->{'Default setting for the standard weekly hours.'} = 'Domyślna konfiguracja tygodniowego czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Default status for new actions.'} = 'Domyślny stan nowych czynności.'; $Self->{Translation}->{'Default status for new projects.'} = 'Domyślny stan nowych projektów.'; $Self->{Translation}->{'Default status for new users.'} = 'Domyślny stan nowych użytkowników.'; $Self->{Translation}->{'Defines the projects for which a remark is required. If the RegExp matches on the project, you have to insert a remark too. The RegExp use the smx parameter.'} = 'Określa projekty, które wymagają dodawania komentarzy. Jeżeli wyrażenie regularne pasuje do projektu, trzeba dodać komentarz. Wyrażenia regularne korzystają z parametrów serwera makr (SMX).'; $Self->{Translation}->{'Determines if the statistics module may generate time accounting information.'} = 'Określa, czy moduł statystyczny może generować informacje o rozliczeniach czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Edit time accounting settings.'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Edit time record.'} = 'Edycja ewidencji czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'For how many days ago you can insert working units.'} = 'Liczba dni wstecz, dla których można rozliczać czas pracy.'; $Self->{Translation}->{'If enabled, only users that has added working time to the selected project are shown.'} = 'Jeśli aktywne, widoczni są tylko użytkownicy, którzy rozliczyli czas pracy w wybranym projekcie.'; $Self->{Translation}->{'If enabled, the dropdown elements in the edit screen are changed to modernized autocompletion fields.'} = 'Przy włączonej opcji, elementy rozwijane w oknie edycji będą zastąpione polami z automatycznym uzupełnianiem.'; $Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects can be used instead two list of projects (last and all ones). It could be used only if TimeAccounting::EnableAutoCompletion is enabled.'} = 'Przy włączonej opcji, można użyć filtrów, użytych w poprzednich projektach, zamiast stosować dwie listy projektów (ostatniego i wszystkich). Niezbędne jest uruchomienie opcji TimeAccounting::EnableAutoCompletion.'; $Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects is active by default if there are the previous projects. It could be used only if EnableAutoCompletion and TimeAccounting::UseFilter are enabled.'} = 'Jeśli aktywne, filtry użyte w poprzednich projektach są domyślnie aktywne (jeśli takie projekty istnieją). Niezbędne jest uruchomienie opcji EnableAutoCompletion oraz TimeAccounting::UseFilter.'; $Self->{Translation}->{'If enabled, the user is allowed to enter "on vacation leave", "on sick leave" and "on overtime leave" to multiple dates at once.'} = 'Jeśli aktywne, użytkownik może ustawić "urlop", "zwolnienie lekarskie" oraz "wolne za nadgodziny" dla wielu dni jednocześnie.'; $Self->{Translation}->{'Maximum number of working days after which the working units have to be inserted.'} = 'Maksymalna liczba dni roboczych, w ciągu których należy uzupełnić czas pracy.'; $Self->{Translation}->{'Maximum number of working days without working units entry after which a warning will be shown.'} = 'Maksymalna liczba dni roboczych, bez uzupełniania czasu pracy, po których pokazane zostanie ostrzeżenie.'; $Self->{Translation}->{'Overview.'} = 'Przegląd.'; $Self->{Translation}->{'Project time reporting.'} = 'Raportowanie czasu projektu.'; $Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining action list according to selected project. Key contains regular expression for project(s), content contains regular expressions for action(s).'} = 'Wyrażenia regularne do ograniczenia listy zadań wybranych projektów. Klucz zawiera wyrażenie regularne dla projektu(ów), zawartość określa wyrażenie regularne dla akcji.'; $Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining project list according to user groups. Key contains regular expression for project(s), content contains comma separated list of groups.'} = 'Wyrażenia regularne do ograniczenia listy projektów wybranych grup użytkowników. Klucz zawiera wyrażenie regularne dla projektu(ów), zawartość zawiera listę grup rozdzielonych przecinkami.'; $Self->{Translation}->{'Specifies if working hours can be inserted without start and end times.'} = 'Określa, czy czas pracy może zostać wprowadzony bez podawania czasu rozpoczęcia oraz zakończenia.'; $Self->{Translation}->{'This module forces inserts in TimeAccounting.'} = 'Ten moduł wymusza uzupełnianie rozliczeń czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'This notification module gives a warning if there are too many incomplete working days.'} = 'Moduł ten ostrzega o zbyt dużej liczbie nierozliczonych dni roboczych.'; $Self->{Translation}->{'Time Accounting'} = 'Rozliczanie czasu pracy'; $Self->{Translation}->{'Time accounting edit.'} = 'Edycja rozliczeń czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Time accounting overview.'} = 'Opis rozliczania czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Time accounting reporting.'} = 'Raportowanie rozliczeń czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Time accounting settings.'} = 'Konfiguracja rozliczeń czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Time accounting view.'} = 'Przegląd rozliczeń czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'Time accounting.'} = 'Rozliczanie czasu pracy.'; $Self->{Translation}->{'To use if some actions reduced the working hours (for example, if only half of the traveling time is paid Key => traveling; Content => 50).'} = 'Wykorzystywane jeżeli któreś zadania redukują godziny pracy (np. jeśli za czasu dojazdu liczona jest tylko połowa czasy; Klucz => dojazd; Wartość => 50).'; push @{ $Self->{JavaScriptStrings} // [] }, ( 'Cancel', 'Confirm insert', 'Delete Time Accounting Entry', 'Mass Entry', 'No', 'Please choose a reason for absence!', 'Please choose at least one day!', 'Submit', 'Yes', ); } 1;