Files
scripts/Perl OTRS/Kernel/Language/ja_TimeAccounting.pm
2024-10-14 00:08:40 +02:00

287 lines
24 KiB
Perl
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# --
# Copyright (C) 2001-2019 OTRS AG, https://otrs.com/
# --
# This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see
# the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you
# did not receive this file, see https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt.
# --
package Kernel::Language::ja_TimeAccounting;
use strict;
use warnings;
use utf8;
sub Data {
my $Self = shift;
# Template: AgentTimeAccountingDelete
$Self->{Translation}->{'Do you really want to delete the Time Accounting of this day?'} =
'本当に該当日の情報を削除しますか?';
# Template: AgentTimeAccountingEdit
$Self->{Translation}->{'Edit Time Record'} = 'タイムレコードの編集';
$Self->{Translation}->{'Go to settings'} = '設定へ';
$Self->{Translation}->{'Date Navigation'} = '日別ナビゲーション';
$Self->{Translation}->{'Days without entries'} = 'エントリーのない日';
$Self->{Translation}->{'Select all days'} = '全ての日を選択';
$Self->{Translation}->{'Mass entry'} = '全体入力';
$Self->{Translation}->{'Please choose the reason for your absence for the selected days'} =
'該当の日の欠勤理由を入力してください';
$Self->{Translation}->{'On vacation'} = '休暇取得中';
$Self->{Translation}->{'On sick leave'} = '病欠中';
$Self->{Translation}->{'On overtime leave'} = '代休中';
$Self->{Translation}->{'Required fields are marked with a "*".'} = '* の項目は入力必須です。';
$Self->{Translation}->{'You have to fill in start and end time or a time period.'} = '開始時間と終了時間、または期間を指定してください。';
$Self->{Translation}->{'Project'} = 'プロジェクト';
$Self->{Translation}->{'Task'} = 'タスク';
$Self->{Translation}->{'Remark'} = '注釈';
$Self->{Translation}->{'Please add a remark with more than 8 characters!'} = '8文字以上の注釈を追加してください。';
$Self->{Translation}->{'Negative times are not allowed.'} = '-(マイナス)の時間は入力できません';
$Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. Start time matches another interval.'} =
'繰り返された時間は許可されません。開始時刻は別の間隔と一致します。';
$Self->{Translation}->{'Invalid format! Please enter a time with the format HH:MM.'} = '不正なフォーマットです! 時間の入力はHH:MMのフォーマットに従ってください';
$Self->{Translation}->{'24:00 is only permitted as end time.'} = '24:00は終了時間としてのみ入力可能です';
$Self->{Translation}->{'Invalid time! A day has only 24 hours.'} = '不正な時間です! 1日は24時間です';
$Self->{Translation}->{'End time must be after start time.'} = '終了時間の前に開始時間を設定することはできません。';
$Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. End time matches another interval.'} =
'Diese Endzeit wurde bereits in einem anderen Eintrag angegeben.';
$Self->{Translation}->{'Invalid period! A day has only 24 hours.'} = '「期間」の設定が不正です。24時間以上は許可されません';
$Self->{Translation}->{'A valid period must be greater than zero.'} = '「期間」の設定が不正です。0は許可されません';
$Self->{Translation}->{'Invalid period! Negative periods are not allowed.'} = '「期間」の設定が不正です。(-(マイナス)は許可されません)';
$Self->{Translation}->{'Add one row'} = '行の追加';
$Self->{Translation}->{'You can only select one checkbox element!'} = '1項目のみ選択できます。';
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on sick leave?'} = '病欠に設定された期間中に稼働しましたか?';
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on vacation?'} = '休暇に設定された期間中に稼働しましたか?';
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on overtime leave?'} =
'代休に設定された期間中に稼働しましたか?';
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked more than 16 hours?'} = '16時間以上稼働しましたか';
# Template: AgentTimeAccountingOverview
$Self->{Translation}->{'Time reporting monthly overview'} = '月別一覧';
$Self->{Translation}->{'Overtime (Hours)'} = '超過勤務(:時間)';
$Self->{Translation}->{'Overtime (this month)'} = '超過勤務(今月)';
$Self->{Translation}->{'Overtime (total)'} = '超過勤務(累計)';
$Self->{Translation}->{'Remaining overtime leave'} = '超過勤務可能残(時間)';
$Self->{Translation}->{'Vacation (Days)'} = '休暇(日数)';
$Self->{Translation}->{'Vacation taken (this month)'} = '休暇取得日数(今月)';
$Self->{Translation}->{'Vacation taken (total)'} = '休暇取得日数(累計)';
$Self->{Translation}->{'Remaining vacation'} = '休暇取得残日数';
$Self->{Translation}->{'Sick Leave (Days)'} = '病欠(日数)';
$Self->{Translation}->{'Sick leave taken (this month)'} = '病欠日数(今月)';
$Self->{Translation}->{'Sick leave taken (total)'} = '病欠日数(累計)';
$Self->{Translation}->{'Previous month'} = '前月';
$Self->{Translation}->{'Next month'} = '次月';
$Self->{Translation}->{'Weekday'} = '曜日';
$Self->{Translation}->{'Working Hours'} = '稼働時間';
$Self->{Translation}->{'Total worked hours'} = '総稼働時間';
$Self->{Translation}->{'User\'s project overview'} = 'ユーザーのプロジェクト一覧';
$Self->{Translation}->{'Hours (monthly)'} = '時間(今月)';
$Self->{Translation}->{'Hours (Lifetime)'} = '時間(通算)';
$Self->{Translation}->{'Grand total'} = '合計';
# Template: AgentTimeAccountingReporting
$Self->{Translation}->{'Time reporting'} = '時間会計レポート';
$Self->{Translation}->{'Month Navigation'} = '月別ナビゲーション';
$Self->{Translation}->{'Go to date'} = '日付に移動する';
$Self->{Translation}->{'User reports'} = 'ユーザ・レポート';
$Self->{Translation}->{'Monthly total'} = '月合計';
$Self->{Translation}->{'Lifetime total'} = '通算合計';
$Self->{Translation}->{'Overtime leave'} = '代休';
$Self->{Translation}->{'Vacation'} = '休暇';
$Self->{Translation}->{'Sick leave'} = '病欠';
$Self->{Translation}->{'Vacation remaining'} = '休日残日数';
$Self->{Translation}->{'Project reports'} = 'プロジェクト・レポート';
# Template: AgentTimeAccountingReportingProject
$Self->{Translation}->{'Project report'} = 'プロジェクト・レポート';
$Self->{Translation}->{'Go to reporting overview'} = '報告の概要に移動する';
$Self->{Translation}->{'Currently only active users in this project are shown. To change this behavior, please update setting:'} =
'本プロジェクトのアクティブユーザーのみ表示しています、変更するには設定を更新してください。';
$Self->{Translation}->{'Currently all time accounting users are shown. To change this behavior, please update setting:'} =
'すべてのタイムアカウントユーザーを表示しています、変更するには設定を更新してください。';
# Template: AgentTimeAccountingSetting
$Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Project Settings'} = '時間会計 プロジェクト設定の編集';
$Self->{Translation}->{'Add project'} = '新規プロジェクトの追加';
$Self->{Translation}->{'Go to settings overview'} = '設定に移動する';
$Self->{Translation}->{'Add Project'} = '新規プロジェクトの追加';
$Self->{Translation}->{'Edit Project Settings'} = 'プロジェクトの編集';
$Self->{Translation}->{'There is already a project with this name. Please, choose a different one.'} =
'同名のプロジェクトが存在します。名称を変更してください。';
$Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Settings'} = '設定の編集';
$Self->{Translation}->{'Add task'} = '新規タスクの追加';
$Self->{Translation}->{'Filter for projects, tasks or users'} = 'プロジェクト、タスク、またはユーザーのフィルタリング';
$Self->{Translation}->{'Time periods can not be deleted.'} = '時間は削除できません';
$Self->{Translation}->{'Project List'} = 'プロジェクト一覧';
$Self->{Translation}->{'Task List'} = 'タスク一覧';
$Self->{Translation}->{'Add Task'} = '新規タスクの追加';
$Self->{Translation}->{'Edit Task Settings'} = 'タスク設定';
$Self->{Translation}->{'There is already a task with this name. Please, choose a different one.'} =
'同名のタスクが存在します。名称を変更してください。';
$Self->{Translation}->{'User List'} = 'ユーザ一覧';
$Self->{Translation}->{'User Settings'} = 'ユーザー設定';
$Self->{Translation}->{'User is allowed to see overtimes'} = 'ユーザーはオーバータイムを見ることができます。';
$Self->{Translation}->{'Show Overtime'} = '超過勤務を表示';
$Self->{Translation}->{'User is allowed to create projects'} = 'ユーザーはプロジェクトを作成できます。';
$Self->{Translation}->{'Allow project creation'} = 'プロジェクトの新規追加を許可する';
$Self->{Translation}->{'User is allowed to skip time accounting'} = '';
$Self->{Translation}->{'Allow time accounting skipping'} = '';
$Self->{Translation}->{'If this option is selected, time accounting is effectively optional for the user.'} =
'';
$Self->{Translation}->{'There will be no warnings about missing entries and no entry enforcement.'} =
'';
$Self->{Translation}->{'Time Spans'} = '期間';
$Self->{Translation}->{'Period Begin'} = '開始点';
$Self->{Translation}->{'Period End'} = '終了点';
$Self->{Translation}->{'Days of Vacation'} = '休暇';
$Self->{Translation}->{'Hours per Week'} = '時間 / 週';
$Self->{Translation}->{'Authorized Overtime'} = '承認済の超過勤務';
$Self->{Translation}->{'Start Date'} = 'スタート日付';
$Self->{Translation}->{'Please insert a valid date.'} = '正しい日付を入力してください';
$Self->{Translation}->{'End Date'} = '終了時間';
$Self->{Translation}->{'Period end must be after period begin.'} = '終了点の前に開始点を設定することはできません。';
$Self->{Translation}->{'Leave Days'} = '休暇日数';
$Self->{Translation}->{'Weekly Hours'} = '週あたりの時間';
$Self->{Translation}->{'Overtime'} = '残業時間';
$Self->{Translation}->{'No time periods found.'} = '期間が未設定です。';
$Self->{Translation}->{'Add time period'} = '期間を追加してください。';
# Template: AgentTimeAccountingView
$Self->{Translation}->{'View Time Record'} = 'タイム・レコードを表示';
$Self->{Translation}->{'View of '} = '一覧';
$Self->{Translation}->{'Previous day'} = '前の日';
$Self->{Translation}->{'Next day'} = '次の日';
$Self->{Translation}->{'No data found for this day.'} = '該当するデータがありません。';
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingEdit.pm
$Self->{Translation}->{'Can\'t insert Working Units!'} = '工数を挿入できません!';
$Self->{Translation}->{'Last Projects'} = '前プロジェクト';
$Self->{Translation}->{'Can\'t save settings, because a day has only 24 hours!'} = '不正な時間です! 1日は24時間です';
$Self->{Translation}->{'Can\'t delete Working Units!'} = '工数を削除できません!';
$Self->{Translation}->{'This Date is out of limit, but you haven\'t insert this day yet, so you get one(!) chance to insert'} =
'入力された日付は期間外ですので、挿入する事はできませんでした。もう一度(!)日付を入力してください。';
$Self->{Translation}->{'Incomplete Working Days'} = '未完了の可動日';
$Self->{Translation}->{'Successful insert!'} = '入力に成功しました!';
$Self->{Translation}->{'Error while inserting multiple dates!'} = '複数日を入力中にエラーが発生しました !';
$Self->{Translation}->{'Successfully inserted entries for several dates!'} = '複数日にわたる稼働実績の入力に成功しました !';
$Self->{Translation}->{'Entered date was invalid! Date was changed to today.'} = '入力された日付は不正です ! 日付は本日に変更されました';
$Self->{Translation}->{'No time period configured, or the specified date is outside of the defined time periods.'} =
'指定された期間が設定されていないか、または指定された日付が定義された期間外です。';
$Self->{Translation}->{'Please contact the time accounting administrator to update your time periods!'} =
'勤怠管理担当者に連絡して期間を更新してください!';
$Self->{Translation}->{'Last Selected Projects'} = '前回選択されたプロジェクト';
$Self->{Translation}->{'All Projects'} = '全プロジェクト';
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingReporting.pm
$Self->{Translation}->{'ReportingProject: Need ProjectID'} = 'ReportingProject: プロジェクトIDの入力が必要です。';
$Self->{Translation}->{'Reporting Project'} = 'プロジェクトを報告する';
$Self->{Translation}->{'Reporting'} = '報告する';
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingSetting.pm
$Self->{Translation}->{'Unable to update user settings!'} = 'ユーザー設定を更新できません!';
$Self->{Translation}->{'Project added!'} = 'プロジェクトを追加しました!';
$Self->{Translation}->{'Project updated!'} = 'プロジェクトを更新しました!';
$Self->{Translation}->{'Task added!'} = 'タスクを追加しました!';
$Self->{Translation}->{'Task updated!'} = 'タスクを更新しました!';
$Self->{Translation}->{'The UserID is not valid!'} = 'UserID が無効です!';
$Self->{Translation}->{'Can\'t insert user data!'} = 'ユーザーデータが挿入できません!';
$Self->{Translation}->{'Unable to add time period!'} = '期間を追加できません!';
$Self->{Translation}->{'Setting'} = '設定';
$Self->{Translation}->{'User updated!'} = 'ユーザーを更新しました!';
$Self->{Translation}->{'User added!'} = 'ユーザーを追加しました!';
$Self->{Translation}->{'Add a user to time accounting...'} = 'タイムアカウンティングにユーザーを追加...';
$Self->{Translation}->{'New User'} = '新規ユーザー';
$Self->{Translation}->{'Period Status'} = '期間の状態';
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingView.pm
$Self->{Translation}->{'View: Need %s!'} = '注目!: %s の入力が必要です。';
# Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/TimeAccounting.pm
$Self->{Translation}->{'Please insert your working hours!'} = '勤務実績を入力してください';
# Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/IncompleteWorkingDays.pm
$Self->{Translation}->{'Incomplete working days'} = '未完了の可動日';
# JS File: TimeAccounting.Agent.EditTimeRecords
$Self->{Translation}->{'Please choose at least one day!'} = '少なくとも一日は選択してください';
$Self->{Translation}->{'Mass Entry'} = '全体入力';
$Self->{Translation}->{'Please choose a reason for absence!'} = '欠勤理由を選択してください';
# JS File: TimeAccounting.Agent
$Self->{Translation}->{'Delete Time Accounting Entry'} = 'エントリーを削除';
$Self->{Translation}->{'Confirm insert'} = '挿入の確認';
# SysConfig
$Self->{Translation}->{'Agent interface notification module to see the number of incomplete working days for the user.'} =
'ユーザの不完全な稼働日数をカウントし通知するエージェント・インターフェイスです。';
$Self->{Translation}->{'Default name for new actions.'} = '新規操作に対するデフォルトの名称';
$Self->{Translation}->{'Default name for new projects.'} = '新規プロジェクトに対するデフォルトの名称';
$Self->{Translation}->{'Default setting for date end.'} = '「終了日」のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default setting for date start.'} = '「開始日」のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default setting for description.'} = '「説明文」のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default setting for leave days.'} = '「休暇」のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default setting for overtime.'} = '「超過勤務」のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default setting for the standard weekly hours.'} = '週あたり基本稼働時間のデフォルト値';
$Self->{Translation}->{'Default status for new actions.'} = '新規操作に対するデフォルトのステータス';
$Self->{Translation}->{'Default status for new projects.'} = '新規プロジェクトに対するデフォルトのステータス';
$Self->{Translation}->{'Default status for new users.'} = '新規ユーザに対するデフォルトのステータス';
$Self->{Translation}->{'Defines the projects for which a remark is required. If the RegExp matches on the project, you have to insert a remark too. The RegExp use the smx parameter.'} =
'「注釈」エントリーを必要とする項目を定義します。 もしプロジェクト名がここで設定した正規表現にマッチする場合、「注釈は必須項目となります。※正規表現にはSMXパラメータを使います。';
$Self->{Translation}->{'Determines if the statistics module may generate time accounting information.'} =
'統計モジュールがタイムアカウンティング情報を生成するか選択してください';
$Self->{Translation}->{'Edit time accounting settings.'} = '時間会計の設定を編集';
$Self->{Translation}->{'Edit time record.'} = 'タイムレコードを編集';
$Self->{Translation}->{'For how many days ago you can insert working units.'} = '何日前からワーキング・ユニットの新規登録が可能であるかの設定です。';
$Self->{Translation}->{'If enabled, only users that has added working time to the selected project are shown.'} =
'有効時には、該当のプロジェクトに稼働時間を投入しているユーザーのみ表示されます';
$Self->{Translation}->{'If enabled, the dropdown elements in the edit screen are changed to modernized autocompletion fields.'} =
'有効時には、編集画面のドロップダウンエレメントは自動フィールドに置き換えられます。';
$Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects can be used instead two list of projects (last and all ones). It could be used only if TimeAccounting::EnableAutoCompletion is enabled.'} =
'有効時には以前のプロジェクトフィルターを選択することが可能です(通常は前回およびすべて)。この項目は TimeAccounting::EnableAutoCompletion が有効になっている時のみ利用可能';
$Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects is active by default if there are the previous projects. It could be used only if EnableAutoCompletion and TimeAccounting::UseFilter are enabled.'} =
'有効時には「以前のプロジェクト」が存在する時は、以前のプロジェクトフィルターがデフォルト値になります。この項目は TimeAccounting::UseFilter が有効になっている時のみ利用可能';
$Self->{Translation}->{'If enabled, the user is allowed to enter "on vacation leave", "on sick leave" and "on overtime leave" to multiple dates at once.'} =
'有効にすれば一回の編集で、複数の日に渡り「休暇」「病欠」「代休」が選択できます';
$Self->{Translation}->{'Maximum number of working days after which the working units have to be inserted.'} =
'1つ以上のワーキング・ユニットを設定すべき最大の稼働日数。';
$Self->{Translation}->{'Maximum number of working days without working units entry after which a warning will be shown.'} =
'警告が表示されることなくエントリ出来る、営業日の最大日数。';
$Self->{Translation}->{'Overview.'} = '概要';
$Self->{Translation}->{'Project time reporting.'} = 'プロジェクト別時間会計レポート';
$Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining action list according to selected project. Key contains regular expression for project(s), content contains regular expressions for action(s).'} =
'プロジェクトによって行動リストを絞り込むための正規表現。「鍵」ではプロジェクトに対する正規表現を、「内容」では`行動`に対する正規表現を指定する。';
$Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining project list according to user groups. Key contains regular expression for project(s), content contains comma separated list of groups.'} =
'ユーザグループによってプロジェクトリストを絞り込むための正規表現。「鍵」ではプロジェクトに対する正規表現を、「内容」ではカンマ区切りのユーザリストを指定する。';
$Self->{Translation}->{'Specifies if working hours can be inserted without start and end times.'} =
'業務時間を「開始時間」と「終了時間」の指定ナシで新規登録できるかどうか指定する。';
$Self->{Translation}->{'This module forces inserts in TimeAccounting.'} = 'TimeAccountingモジュールと同等の項目が設定必須となります。';
$Self->{Translation}->{'This notification module gives a warning if there are too many incomplete working days.'} =
'あまりにも多くの不完全な稼働日がある場合、この通知モジュールは警告を与えます。';
$Self->{Translation}->{'Time Accounting'} = 'タイムアカウンティング';
$Self->{Translation}->{'Time accounting edit.'} = 'タイムアカウンティングを編集する';
$Self->{Translation}->{'Time accounting overview.'} = 'タイムアカウンティングの概要';
$Self->{Translation}->{'Time accounting reporting.'} = 'タイムアカウンティングの報告';
$Self->{Translation}->{'Time accounting settings.'} = 'タイムアカウンティングの設定';
$Self->{Translation}->{'Time accounting view.'} = 'タイムアカウンティング ビュー';
$Self->{Translation}->{'Time accounting.'} = '時間会計';
$Self->{Translation}->{'To use if some actions reduced the working hours (for example, if only half of the traveling time is paid Key => traveling; Content => 50).'} =
'業務上の行動において、稼働時間として計上する時間を調整する必要がある場合に、この設定を使用します。「移動時間」の50%のみ勤務時間相当とする場合「鍵」に`journey`、「内容」に`50`と設定)';
push @{ $Self->{JavaScriptStrings} // [] }, (
'Cancel',
'Confirm insert',
'Delete Time Accounting Entry',
'Mass Entry',
'No',
'Please choose a reason for absence!',
'Please choose at least one day!',
'Submit',
'Yes',
);
}
1;