287 lines
23 KiB
Perl
287 lines
23 KiB
Perl
# --
|
|
# Copyright (C) 2001-2019 OTRS AG, https://otrs.com/
|
|
# --
|
|
# This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see
|
|
# the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you
|
|
# did not receive this file, see https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt.
|
|
# --
|
|
|
|
package Kernel::Language::pl_TimeAccounting;
|
|
|
|
use strict;
|
|
use warnings;
|
|
use utf8;
|
|
|
|
sub Data {
|
|
my $Self = shift;
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingDelete
|
|
$Self->{Translation}->{'Do you really want to delete the Time Accounting of this day?'} =
|
|
'Czy na pewno chcesz usunąć rozliczenie czasu pracy tego dnia?';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingEdit
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit Time Record'} = 'Edycja ewidencji czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Go to settings'} = 'Przejdź do ustawień';
|
|
$Self->{Translation}->{'Date Navigation'} = 'Nawigacja po dacie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Days without entries'} = 'Dni bez wpisów';
|
|
$Self->{Translation}->{'Select all days'} = 'Zaznacz wszystkie dni';
|
|
$Self->{Translation}->{'Mass entry'} = 'Masowe wpisywanie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Please choose the reason for your absence for the selected days'} =
|
|
'Proszę wybrać przyczynę nieobecności dla wybranych dni';
|
|
$Self->{Translation}->{'On vacation'} = 'Urlop';
|
|
$Self->{Translation}->{'On sick leave'} = 'Zwolnienie lekarskie';
|
|
$Self->{Translation}->{'On overtime leave'} = 'Wolne za godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'Required fields are marked with a "*".'} = 'Pola wymagane oznaczone są "*".';
|
|
$Self->{Translation}->{'You have to fill in start and end time or a time period.'} = 'Musisz wprowadzić czas początku i zakończenia lub określ czas trwania cylku.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project'} = 'Projekt';
|
|
$Self->{Translation}->{'Task'} = 'Zadanie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Remark'} = 'Uwaga';
|
|
$Self->{Translation}->{'Please add a remark with more than 8 characters!'} = 'Proszę dodać uwagę zawierającą więcej niż 8 znaków!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Negative times are not allowed.'} = 'Ujemne czasy są niedozwolone.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. Start time matches another interval.'} =
|
|
'Pokrywające się godziny nie są dozwolone. Czas rozpoczęcia pasuje do innego przedziału.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Invalid format! Please enter a time with the format HH:MM.'} = 'Nieprawidłowy format! Proszę podać czas w formacie GG:MM.';
|
|
$Self->{Translation}->{'24:00 is only permitted as end time.'} = '24:00 jest dozwolona jedynie jako czas zakończenia.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Invalid time! A day has only 24 hours.'} = 'Nieprawidłowy czas! Dzień ma tylko 24 godziny.';
|
|
$Self->{Translation}->{'End time must be after start time.'} = 'Czas zakończenia musi być po czasie rozpoczęcia.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Repeated hours are not allowed. End time matches another interval.'} =
|
|
'Pokrywające się godziny nie są dozwolone. Czas zakończenia pasuje do innego przedziału.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Invalid period! A day has only 24 hours.'} = 'Nieprawidłowy czas cyklu! Dzień ma tylko 24 godziny.';
|
|
$Self->{Translation}->{'A valid period must be greater than zero.'} = 'Prawidłowy czas cyklu musi być większy od zera.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Invalid period! Negative periods are not allowed.'} = 'Nieprawidłowy cykl! Ujemny czas cyklu nie jest dozwolony.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add one row'} = 'Dodaj wiersz';
|
|
$Self->{Translation}->{'You can only select one checkbox element!'} = 'Możesz zaznaczyć tylko jeden element!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on sick leave?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie zwolnienia lekarskiego?';
|
|
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on vacation?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie urlopu?';
|
|
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked while you were on overtime leave?'} =
|
|
'Czy jesteś pewien, że pracowałeś w trakcie wolnego za nadgodziny?';
|
|
$Self->{Translation}->{'Are you sure that you worked more than 16 hours?'} = 'Czy jesteś pewien, że pracowałeś więcej niż 16 godzin?';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingOverview
|
|
$Self->{Translation}->{'Time reporting monthly overview'} = 'Miesięczny raport czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overtime (Hours)'} = 'Godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overtime (this month)'} = 'Godziny nadliczbowe (bieżący miesiąc)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overtime (total)'} = 'Godziny nadliczbowe (łącznie)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Remaining overtime leave'} = 'Pozostałe godziny nadliczbowe do wybrania';
|
|
$Self->{Translation}->{'Vacation (Days)'} = 'Urlop (dni)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Vacation taken (this month)'} = 'Wykorzystany urlop (bieżący miesiąc)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Vacation taken (total)'} = 'Wykorzystany urlop (łącznie)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Remaining vacation'} = 'Urlop pozostały do wykorzystania';
|
|
$Self->{Translation}->{'Sick Leave (Days)'} = 'Zwolnienie lekarskie (dni)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Sick leave taken (this month)'} = 'Dni zwolnienia lekarskiego (bieżący miesiąc)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Sick leave taken (total)'} = 'Dni zwolnienia lekarskiego (łącznie)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Previous month'} = 'Poprzedni miesiąc';
|
|
$Self->{Translation}->{'Next month'} = 'Następny miesiąc';
|
|
$Self->{Translation}->{'Weekday'} = 'Dzień roboczy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Working Hours'} = 'Godziny pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Total worked hours'} = 'Łączna ilość przepracowanych godzin';
|
|
$Self->{Translation}->{'User\'s project overview'} = 'Opis projektu użytkownika';
|
|
$Self->{Translation}->{'Hours (monthly)'} = 'Godziny (miesięcznie)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Hours (Lifetime)'} = 'Godziny (łącznie)';
|
|
$Self->{Translation}->{'Grand total'} = 'Ogółem';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingReporting
|
|
$Self->{Translation}->{'Time reporting'} = 'Raortowanie czasu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Month Navigation'} = 'Nawigacja miesięczna';
|
|
$Self->{Translation}->{'Go to date'} = 'Przejdź do daty';
|
|
$Self->{Translation}->{'User reports'} = 'Raporty użytkownika';
|
|
$Self->{Translation}->{'Monthly total'} = 'Łącznie - miesięcznie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Lifetime total'} = 'Łącznie - ogółem';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overtime leave'} = 'Wolne za godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'Vacation'} = 'Urlop';
|
|
$Self->{Translation}->{'Sick leave'} = 'Zwolnienie lekarskie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Vacation remaining'} = 'Urlop pozostały do wykorzystania';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project reports'} = 'Raporty projektu';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingReportingProject
|
|
$Self->{Translation}->{'Project report'} = 'Raport projektu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Go to reporting overview'} = 'Przejdź do przeglądu raportowania';
|
|
$Self->{Translation}->{'Currently only active users in this project are shown. To change this behavior, please update setting:'} =
|
|
'Aktualnie widoczni są jedynie użytkownicy z tego projektu. Tutaj można to zmienić:';
|
|
$Self->{Translation}->{'Currently all time accounting users are shown. To change this behavior, please update setting:'} =
|
|
'Aktualnie widoczni są wszyscy użytkownicy rozliczający czas pracy. Tutaj można to zmienić:';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingSetting
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Project Settings'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy w projekcie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add project'} = 'Dodaj projekt';
|
|
$Self->{Translation}->{'Go to settings overview'} = 'Przejdź do opisu ustawień';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add Project'} = 'Dodaj projekt';
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit Project Settings'} = 'Edytuj ustawienia projektu';
|
|
$Self->{Translation}->{'There is already a project with this name. Please, choose a different one.'} =
|
|
'Inny projekt używa już tej nazwy. Użyj innej nazwy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit Time Accounting Settings'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add task'} = 'Dodaj zadanie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Filter for projects, tasks or users'} = 'Filtruj projekty, zadania lub użytkowników';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time periods can not be deleted.'} = 'Cykle czasu nie mogą zostać usunięte.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project List'} = 'Lista projektów';
|
|
$Self->{Translation}->{'Task List'} = 'Lista zadań';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add Task'} = 'Dodaj zadanie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit Task Settings'} = 'Edytuj ustawienia zadania';
|
|
$Self->{Translation}->{'There is already a task with this name. Please, choose a different one.'} =
|
|
'Inne zadanie używa już tej nazwy. Użyj innej nazwy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'User List'} = 'Lista Użytkowników';
|
|
$Self->{Translation}->{'User Settings'} = 'Ustawienia Użytkownika';
|
|
$Self->{Translation}->{'User is allowed to see overtimes'} = 'Użytkownik może zobaczyć nadgodziny';
|
|
$Self->{Translation}->{'Show Overtime'} = 'Pokaż godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'User is allowed to create projects'} = 'Użytkownik może tworzyć projekty';
|
|
$Self->{Translation}->{'Allow project creation'} = 'Zezwalaj na tworzenie projektów';
|
|
$Self->{Translation}->{'User is allowed to skip time accounting'} = 'Użytkownik może pominąć rozliczanie czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Allow time accounting skipping'} = 'Pozwól na ominięcie rozliczania czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'If this option is selected, time accounting is effectively optional for the user.'} =
|
|
'Jeśli ta opcja jest zaznaczona, rozliczanie czasu pracy jest nieobowiązkowe dla użytkownika.';
|
|
$Self->{Translation}->{'There will be no warnings about missing entries and no entry enforcement.'} =
|
|
'Nie będzie ostrzeżeń o brakujących jednostkach czasu oraz wymuszania wpisów.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time Spans'} = 'Okresy Czasu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Period Begin'} = 'Początek cyklu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Period End'} = 'Koniec cyklu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Days of Vacation'} = 'Dni urlopu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Hours per Week'} = 'Ilość godzin w tygodniu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Authorized Overtime'} = 'Zezwól na godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'Start Date'} = 'Data rozpoczęcia';
|
|
$Self->{Translation}->{'Please insert a valid date.'} = 'Proszę wprowadzić prawidłową datę.';
|
|
$Self->{Translation}->{'End Date'} = 'Data zakończenia';
|
|
$Self->{Translation}->{'Period end must be after period begin.'} = 'Koniec okresu musi być po jego początku.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Leave Days'} = 'Dni opuczone';
|
|
$Self->{Translation}->{'Weekly Hours'} = 'Tygodniowy czas pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overtime'} = 'Godziny nadliczbowe';
|
|
$Self->{Translation}->{'No time periods found.'} = 'Nie znaleziono żadnego cyklu.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add time period'} = 'Dodaj cykl';
|
|
|
|
# Template: AgentTimeAccountingView
|
|
$Self->{Translation}->{'View Time Record'} = 'Pokaż ewidencję czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'View of '} = 'Widok ';
|
|
$Self->{Translation}->{'Previous day'} = 'Poprzedni dzień';
|
|
$Self->{Translation}->{'Next day'} = 'Kolejny dzień';
|
|
$Self->{Translation}->{'No data found for this day.'} = 'Brak danych dotyczących wybranego dnia.';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingEdit.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'Can\'t insert Working Units!'} = 'Nie udało się wstawić jednostek pracy!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Last Projects'} = 'Ostatnie projekty';
|
|
$Self->{Translation}->{'Can\'t save settings, because a day has only 24 hours!'} = 'Nie można zapisać ustawień, ponieważ doba ma tylko 24 godziny!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Can\'t delete Working Units!'} = 'Nie udało się usunąć jednostek pracy!';
|
|
$Self->{Translation}->{'This Date is out of limit, but you haven\'t insert this day yet, so you get one(!) chance to insert'} =
|
|
'Wprowadzona data jest poza zakresem, ale nie wprowadziłeś jeszcze tego dnia, masz więc jedyną(!) okazję';
|
|
$Self->{Translation}->{'Incomplete Working Days'} = 'Niepełne dni pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Successful insert!'} = 'Wprowadanie powiodło się!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Error while inserting multiple dates!'} = 'Wystąpił błąd podczas wprowadzania wielu dat jednocześnie!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Successfully inserted entries for several dates!'} = 'Pomyślnie wprowadzono wiele dat jednocześnie!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Entered date was invalid! Date was changed to today.'} = 'Wprowadzono nieprawidłową datę! Została ona zmieniona na bieżącą.';
|
|
$Self->{Translation}->{'No time period configured, or the specified date is outside of the defined time periods.'} =
|
|
'Nie skonfigurowano okresów czasu lub podana data leży poza zdefiniowanymi okresami.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Please contact the time accounting administrator to update your time periods!'} =
|
|
'Skontaktuj się z administratorem czasu pracy w celu aktualizacji twoich okresów pracy!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Last Selected Projects'} = 'Ostatnio wybrane projekty';
|
|
$Self->{Translation}->{'All Projects'} = 'Wszystkie projekty';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingReporting.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'ReportingProject: Need ProjectID'} = 'Raportowanie projektu: Wymagany ProjectID';
|
|
$Self->{Translation}->{'Reporting Project'} = 'Raportowanie projektu';
|
|
$Self->{Translation}->{'Reporting'} = 'Raportowanie';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingSetting.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'Unable to update user settings!'} = 'Nie można zmienić ustawień użytkownika!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project added!'} = 'Projekt dodany!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project updated!'} = 'Projekt zmieniony!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Task added!'} = 'Zadanie dodane!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Task updated!'} = 'Zadanie zmienione!';
|
|
$Self->{Translation}->{'The UserID is not valid!'} = 'Identyfikator UserID jest nieprawidłowy!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Can\'t insert user data!'} = 'Nie udało się wstawić danych użytkownika!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Unable to add time period!'} = 'Nie można dodać cyklu!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Setting'} = 'Ustawienie';
|
|
$Self->{Translation}->{'User updated!'} = 'Użytkownik zmieniony!';
|
|
$Self->{Translation}->{'User added!'} = 'Użytkownik dodany!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Add a user to time accounting...'} = 'Dodaj użytkownika do rozliczania czasu pracy...';
|
|
$Self->{Translation}->{'New User'} = 'Nowy Użytkownik';
|
|
$Self->{Translation}->{'Period Status'} = 'Stan cyklu';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Modules/AgentTimeAccountingView.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'View: Need %s!'} = 'Widok: Potrzebny %s!';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/TimeAccounting.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'Please insert your working hours!'} = 'Proszę wprowadzić swój czas pracy!';
|
|
|
|
# Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/IncompleteWorkingDays.pm
|
|
$Self->{Translation}->{'Incomplete working days'} = 'Niepełne dni pracy';
|
|
|
|
# JS File: TimeAccounting.Agent.EditTimeRecords
|
|
$Self->{Translation}->{'Please choose at least one day!'} = 'Proszę wybrać co najmniej jeden dzień!';
|
|
$Self->{Translation}->{'Mass Entry'} = 'Masowe wpisywanie';
|
|
$Self->{Translation}->{'Please choose a reason for absence!'} = 'Proszę wybrać przyczynę nieobecności!';
|
|
|
|
# JS File: TimeAccounting.Agent
|
|
$Self->{Translation}->{'Delete Time Accounting Entry'} = 'Usuń rozliczenie czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Confirm insert'} = 'Potwierdź wpis';
|
|
|
|
# SysConfig
|
|
$Self->{Translation}->{'Agent interface notification module to see the number of incomplete working days for the user.'} =
|
|
'Moduł powiadamiania Agenta o liczbie dni z niekompletnym raportowaniem czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default name for new actions.'} = 'Domyślna nazwa nowych czynności.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default name for new projects.'} = 'Domyślna nazwa nowych projektów.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for date end.'} = 'Domyślna data zakończenia.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for date start.'} = 'Domyślna data rozpoczęcia.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for description.'} = 'Domyślne ustawienie opisu.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for leave days.'} = 'Domyślne konfiguracja urlopu.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for overtime.'} = 'Domyślne konfiguracja godzin nadliczbowych.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default setting for the standard weekly hours.'} = 'Domyślna konfiguracja tygodniowego czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default status for new actions.'} = 'Domyślny stan nowych czynności.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default status for new projects.'} = 'Domyślny stan nowych projektów.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Default status for new users.'} = 'Domyślny stan nowych użytkowników.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Defines the projects for which a remark is required. If the RegExp matches on the project, you have to insert a remark too. The RegExp use the smx parameter.'} =
|
|
'Określa projekty, które wymagają dodawania komentarzy. Jeżeli wyrażenie regularne pasuje do projektu, trzeba dodać komentarz. Wyrażenia regularne korzystają z parametrów serwera makr (SMX).';
|
|
$Self->{Translation}->{'Determines if the statistics module may generate time accounting information.'} =
|
|
'Określa, czy moduł statystyczny może generować informacje o rozliczeniach czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit time accounting settings.'} = 'Edytuj ustawienia rozliczania czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Edit time record.'} = 'Edycja ewidencji czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'For how many days ago you can insert working units.'} = 'Liczba dni wstecz, dla których można rozliczać czas pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'If enabled, only users that has added working time to the selected project are shown.'} =
|
|
'Jeśli aktywne, widoczni są tylko użytkownicy, którzy rozliczyli czas pracy w wybranym projekcie.';
|
|
$Self->{Translation}->{'If enabled, the dropdown elements in the edit screen are changed to modernized autocompletion fields.'} =
|
|
'Przy włączonej opcji, elementy rozwijane w oknie edycji będą zastąpione polami z automatycznym uzupełnianiem.';
|
|
$Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects can be used instead two list of projects (last and all ones). It could be used only if TimeAccounting::EnableAutoCompletion is enabled.'} =
|
|
'Przy włączonej opcji, można użyć filtrów, użytych w poprzednich projektach, zamiast stosować dwie listy projektów (ostatniego i wszystkich). Niezbędne jest uruchomienie opcji TimeAccounting::EnableAutoCompletion.';
|
|
$Self->{Translation}->{'If enabled, the filter for the previous projects is active by default if there are the previous projects. It could be used only if EnableAutoCompletion and TimeAccounting::UseFilter are enabled.'} =
|
|
'Jeśli aktywne, filtry użyte w poprzednich projektach są domyślnie aktywne (jeśli takie projekty istnieją). Niezbędne jest uruchomienie opcji EnableAutoCompletion oraz TimeAccounting::UseFilter.';
|
|
$Self->{Translation}->{'If enabled, the user is allowed to enter "on vacation leave", "on sick leave" and "on overtime leave" to multiple dates at once.'} =
|
|
'Jeśli aktywne, użytkownik może ustawić "urlop", "zwolnienie lekarskie" oraz "wolne za nadgodziny" dla wielu dni jednocześnie.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Maximum number of working days after which the working units have to be inserted.'} =
|
|
'Maksymalna liczba dni roboczych, w ciągu których należy uzupełnić czas pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Maximum number of working days without working units entry after which a warning will be shown.'} =
|
|
'Maksymalna liczba dni roboczych, bez uzupełniania czasu pracy, po których pokazane zostanie ostrzeżenie.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Overview.'} = 'Przegląd.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Project time reporting.'} = 'Raportowanie czasu projektu.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining action list according to selected project. Key contains regular expression for project(s), content contains regular expressions for action(s).'} =
|
|
'Wyrażenia regularne do ograniczenia listy zadań wybranych projektów. Klucz zawiera wyrażenie regularne dla projektu(ów), zawartość określa wyrażenie regularne dla akcji.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Regular expressions for constraining project list according to user groups. Key contains regular expression for project(s), content contains comma separated list of groups.'} =
|
|
'Wyrażenia regularne do ograniczenia listy projektów wybranych grup użytkowników. Klucz zawiera wyrażenie regularne dla projektu(ów), zawartość zawiera listę grup rozdzielonych przecinkami.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Specifies if working hours can be inserted without start and end times.'} =
|
|
'Określa, czy czas pracy może zostać wprowadzony bez podawania czasu rozpoczęcia oraz zakończenia.';
|
|
$Self->{Translation}->{'This module forces inserts in TimeAccounting.'} = 'Ten moduł wymusza uzupełnianie rozliczeń czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'This notification module gives a warning if there are too many incomplete working days.'} =
|
|
'Moduł ten ostrzega o zbyt dużej liczbie nierozliczonych dni roboczych.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time Accounting'} = 'Rozliczanie czasu pracy';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting edit.'} = 'Edycja rozliczeń czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting overview.'} = 'Opis rozliczania czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting reporting.'} = 'Raportowanie rozliczeń czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting settings.'} = 'Konfiguracja rozliczeń czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting view.'} = 'Przegląd rozliczeń czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'Time accounting.'} = 'Rozliczanie czasu pracy.';
|
|
$Self->{Translation}->{'To use if some actions reduced the working hours (for example, if only half of the traveling time is paid Key => traveling; Content => 50).'} =
|
|
'Wykorzystywane jeżeli któreś zadania redukują godziny pracy (np. jeśli za czasu dojazdu liczona jest tylko połowa czasy; Klucz => dojazd; Wartość => 50).';
|
|
|
|
|
|
push @{ $Self->{JavaScriptStrings} // [] }, (
|
|
'Cancel',
|
|
'Confirm insert',
|
|
'Delete Time Accounting Entry',
|
|
'Mass Entry',
|
|
'No',
|
|
'Please choose a reason for absence!',
|
|
'Please choose at least one day!',
|
|
'Submit',
|
|
'Yes',
|
|
);
|
|
|
|
}
|
|
|
|
1;
|